- 帖子
- 117850
- 精华
- 51
- 积分
- 42319
- 智慧
- 20273
- V 币
- 98161
- 贡献
- 0
- 金豆
- 59709
- MV号码
- 2716677
- 注册时间
- 2008-8-7
- 最后登录
- 2011-7-30
|
楼主
发表于 2010-9-15 11:50
| 只看该作者
利川方言(家乡语)千里眼收集
“外婆”说成“gā gā”;“爷爷”读“diā diā”;“奶奶”读“lāi lāi”;“伯伯”读英语音标的/bé bé/;“姑姑”说成“niāng niāng”;“哥哥”读“guō guō”;“爸爸”说成“老汉”。
2. “肮脏”说成“nāi dāi(来呆)”、“/sé/ lài(蛇奈)”。
3. “邋遢”说成“nǎ kuǎ(哪垮)”,据本人长期研究,这可能是本词传入利川时读别了,因为两种读音非常相似。
4. “荣、容”读成“yóng”,“荣”也有读“yún(云)”的。
5. “知不知道”说成“晓不晓得”、“晓得啵(不)”;“不知道”说成“找不倒(到)”、“晓得的哟”、“不晓得”。 三种说法的区别: “晓得的哟”常用于稍加思索后的回答,如别人问:“你那个事情还有好久才搞得完哟?”。稍思索后(心中没底时)答“晓得的哟!”;“找不倒(到)”是用得最多的话,也多用于推辞、隐瞒。
6. “的”、“地”读成“dì(弟)”。
7. “一会儿”说成“一哈儿”(‘哈儿’读‘hēr’),也许有人说这跟四川(重庆)话一样,不属于利川特有的。不然,四川是把三个字分开一一读出来,而利川后面两个字是连读。
8. “一时”、“短时间”说成“hà máng(哈忙)”。
9. “怎么回事”说成“哪门(一声)咧”,意即“哪门子事儿”,“怎么搞的”说“哪门搞的”。
10. “讨厌”说成“厌 tái”,多用于形容小孩不听话、捣蛋。
11. “药”读成“yuó”。
12. “zǎ辣子”、“海椒面”。一种利川特色菜,用玉米和辣椒为原料,经发酵做成,味酸中带辣,是开胃下饭的好菜,和猪肉(带一点肥肉的)一起炒更是美味。
13. “腐乳”说成“霉豆腐”。
14. “肉”读“rú”。
15. 带柄的小容器(刷牙、吃饭及喝水用的)叫做“缸缸”。
16. “感冒了”说成“搞凉了”,这种说法多见于中老年人。
17. 米等食物,木制家具,衣服等被水泡过后就叫“zǎ着哒”,人淋雨后也可说“zǎ”。
18. “硬”读成“èn”的四声。其实四川也是这样说,诸如此类的还有“紧倒”等,由于本文只介绍利川特有的,以下就不列举了。
19. “你知道什么?”(疑问句,用升调,用于压倒那些不懂却随便发言的人的气势。),利川说成“你晓得个么子哦!”,“子哦”读“zuǒ”;稍粗鲁一点的“你晓得个狗屁!”,更粗鲁的就说“你晓得个卵!”(骂人之话,提议尽量不要说)。流氓似的说法“你晓得个……”,不好意思写出来。
20. “去”读成“qì”或者“qiè”,吃读成“qí”。
21. “傻子”说成“/dě dě/”、“zuǎng bàng”、“hǎ bēr(哈奔儿)”。“zuǎng bàng(撞棒)”是用得最多的。此外,仅用一个字来形容别人的行为、语言等时,在利川也就只说上述三种说法中的第一个字,即“dě、zuǎng、hǎ”。但要注意三种说法的区别,第一种和第三种说法多用于形容别人的行为,如某人打人时不知轻重,就说他“hǎ或dě”;第二种多用于形容别人的言语,说某人不会说话时就说他“zuǎng”,但也可形容别人的行为,如某人做了一件傻事,就说他做了一件“zuǎng事”(“hǎ事”也成立)。
22. 说某人厉害就说他“凶敢”,也就是既凶又勇敢之意,当然这里是褒义,不带有没智慧的意思。还一种说法就是“jiǎo”,常见于年轻人,中年人也有说的,老年人则极少。
23. 形容婴幼儿夜间哭得烦人,就用“噪或噪人”。
24. 大人骂小孩时常用:“短命儿”、“短命花花儿”、“要死的”、“砍老脑壳的”、“仙人”、“死妹子儿(用于骂女孩子,‘子儿’读zěr”。
25.“糟了”说成“拐哒”。
26、 “hǎ(哈数)”意思是“分寸”、“有希望、盼头”、“分量”、“道理、利害”。例:“他搞么子没得哈数(分寸)”、“lèi ‘勒’(这)个细娃儿读书一点儿哈数(希望)都没得”、“他还是晓得哈数(利害)”。
27、 “头”说成“脑壳”、“脑袋瓜儿”。两种说法的区别,前一种为最广泛的用法,有时也用于贬义,如“你脑壳里头装的都是豆腐唆!”。后一种说法多用于褒义,如“他的脑袋瓜儿聪明!”。
28、 “理发”说成“剃脑壳”,年轻人基本上不用这种说法了。
28、 “理发”说成“剃脑壳”,年轻人基本上不用这种说法了。
29、 亲朋好友生小孩满10天后前去祝贺就叫做“打三朝儿”,“朝儿”读“zēr”的第一声。平时去玩就叫做“走人户”。
30、 “陀螺”叫做“/dé/(得)螺”。
31、 “扇”说成“cǎn”,比如“扇你两耳光!”说成“cǎn你两耳死!”
32、 用脚踢别人叫做“zuǎ”和“tǒu”,如:“把我zuǎ着哒!”、“信不信我tǒu你两脚哟!”。还有说“给你两脚尖!”的,这种说法多用于开玩笑。
33、 手指(一般用两手指或三手指)合成一处,把别人的少许肉提起来旋转叫做“揪”。用指甲按在别人的皮肤上往下用力叫做“ká”,如果做直线运动就叫做“抠”。这三种都是女生整人的手段,蛮厉害哟!
34、 “开始”说成“驾灭”。注:文斗方言。
35、 “结束”说成“sá guó”。
36、 “旮旯”说成“kā kā guó guó”。
37、 吃东西没有分寸叫做“憨qí(吃)hǎ(傻)胀”
38、 “饭、烦”读“huàn”。
39、 “可、课、苛”等读“kuo(声调不变)”。
40、 “聊天”说成“摆龙门阵”、“日白”、“niǎ tiǎ tiǎ”。
41、 “气候不好”说成“天色不好”。但此种说法只用于形容一段时间内连续下雨,如“今年天色不好,庄稼没得收成。”,但形容某个地方的气候时,如“喀土穆的天气不好(太热)”就不能说“天色不好。
42、 “馅”叫做“潲子”。
43、 “看穿了、看透了”说成“看白了”
44、 “泡妞”说成“zǎ妹儿”。
45、 “聪明”说成“尖”。
46、 “吝啬”说成“séi巴”。即“舍不(粤语读ba)得”之意。
47、 说话、行为总是表现出想把别人的东西无偿地据为己有,就叫做“向”,此类人就叫“向人儿”读“xiàng rér”。
48、 “lōu沟”。常用于形容那些只知占便宜而从来不付出的人,跟“séi巴”、“痞”有点相近。也表示“肮脏”。
49、 “涮坛子”即搞得好玩、不在意、不认真、开玩笑的意思。如“勒个细娃儿吃饭是涮坛子(搞得好玩)”,“你莫涮我的坛子哈(开玩笑)”。
50、 “杀猫儿”,卖东西的人对不知行情的人乱要价(之中还要吹点牛,撒点谎)。据在下分析,此词原本应是“杀蒙儿”,即宰那些“蒙在鼓里的人儿”。
51、 “扁、揍”在利川叫“皮”,如“扁他一顿”就叫“皮他一顿”。
52、 “shào皮”,意思是“使没面子”。
53、 “难受”说成“过不得”。
54、 “利索”即动作快、干净利落。
55、 “撒娇”说成“niā”。
56、 “嗲声嗲气”说成“niā 里 niā 气”。
57、 “鬼”叫做“麻麻儿”,读“má mer”。
58、 “游泳”叫做“浮澡儿”,读“fú zěr”。
59、 吃剩的饭菜倒在一个大桶里用来喂猪,这就叫“猪潲”,里面的水叫“潲水”。
60、 “调料”叫“向溜儿”,据偶分析,其本来应该是叫“香料儿”,后来可能读别了。
61、 “……再说”在利川就说成“……zuó”。如“等我把饭吃了再说”就说成“等我把饭奇哒捉。”
62、 “u”读“ou”。如“土地”就读“tǒu地”;“歹毒”就读“歹dǒu”;“肚子”就读“dǒu子”,注:团堡方言。
63、 “便宜”叫“香殷”。据个人研究,“香”即是“好”,“殷”即是“殷实”,综合之就是物美价廉。
64、 指桑骂槐、埋怨叫做“说匣子话”。
65、 “差”说成“piè”。如:“她读书piè得很”。
66、“现在”说成“才将”。解释:“才”就是刚才,“将”就是“将来”,“才将”也就是刚才的将来,即现在。从这个词可以窥见利川话的形象,通过间接的手法来表示事物。除此之外,“才将”还可以单独表示“刚才”,如:“你才将才搞的事情斗忘记哒唆?”。“刚才”也可以说“将将”。
67、没有穿衣服就叫做“打光dǒng dǒng(懂懂)”。注意“光懂懂”主要是表示光着背,而不是表示裸体,且主要用于男性。
68、“猪脑壳”,形容某人对某事会错了意,或者没有弄明白。比如:大家说了个笑话,甲没听懂,或者会错了意,大家就说他是“猪脑壳”,也包含有反应迟钝的意思,多用于开玩笑、打趣和俏皮。有时也用于气话,比如:同辈身份的人,多见于家庭内部成员(主要是夫妻)相互之间生了气,女性往往喜欢用“猪脑壳”一词来骂男性。“猪脑壳”只能用于特指,主要单独用于某人、某事,有时间上的局限性。如果要类指就得用zuǎng和dě,“猪脑壳”更接近于“哈奔儿”,但比“哈奔儿”稍正式,“哈奔儿”的戏谑成分更大。 |
|